[ Posted via CALA-MOBLOG-MT ver 1.30 rel (2006.Mar.07) ]
投稿者: | 投稿時刻: 2006年06月20日 18:00はりねずみさま(笑)。
ペルシアリス、貼ってくださってありがとうございます。
金網のすき間に首を突っ込んで何をのぞいているのかしら。
好奇心が強そうなお目々ですね。
じゅんやさん
お留守中におじゃましています。
フランスはいかがですか。
なんだか部屋の主の留守中に勝手に上がり込んで逢い引きしている気分です(爆)。
畏れながらはりねずみさまに申し上げます。
(出張旅行中のじゅんやさんに代わって、といっても何の役にも立てませんが)
>Persian Squirrel (Sciunus anomalus)。
リスの学名は sciurus ですね。
>あれ? ラテン語名の anomalus って「普通ではない」って意味? 「尋常ならざるリス」って意味かしら。
そのとおりです。
anomalus は後期ラテン語で「変則的な;異常な」。変わりリス、といった感じではないでしょうか。
畏れながらはりねずみさまに申し上げます。
(出張旅行中のじゅんやさんに代わって、といっても何の役にも立てませんが)
>Persian Squirrel (Sciunus anomalus)。
リスの学名は sciurus ですね。
>あれ? ラテン語名の anomalus って「普通ではない」って意味? 「尋常ならざるリス」って意味かしら。
そのとおりです。
anomalus は後期ラテン語で「変則的な;異常な」。変わりリス、といった感じではないでしょうか。
ああ、二度も恐れながら申されてしまったわ(それにしてもなんて口調がじゅんやくんにそっくりなのだ。。。)。
あたしんとこの掲示板にもいいわけを書いてのですが、 Birding on the Greek Island の著者
Richard Brooks 氏の粗忽ですぅ~。
グーグルにも Sciurus で検索しなおしなさいって言われたんだけど、眼鏡を拭いてもう一度本を覗き込んでも n だったので、ついそのままに。
ぴーこさん
金網の向こう側はオリーブ畑なんです。何か美味しい物が見つかりそうだったんでしょうね。
はりねずみさまと言葉を交わせる嬉しさのあまり、つい二度も投稿ボタンを押してしまいました。いやはや汗顔の至りです。
学名は著者の粗忽だったのですね。こちらの早とちり、たいへん失礼いたしました。
はりねずみさまのご加護によって無事フランスへ渡ったじゅんやさんの不在を埋めるべく、口調はなるべくじゅんやさん風にと肝に銘じています。
コメント投稿者: ゆう | コメント投稿日時: 2006年06月21日 09:09ペルシャリスって、やはりペルシャ語を話すんでしょうか?
# スペインズズメのまねっこだもーーーん(謎
コメント投稿者: Naoto Zushi | コメント投稿日時: 2006年06月21日 21:09Naoto Zushi さん、こんばんは。というより、限りなく「はじめまして」ですね。
>ペルシャリスって、やはりペルシャ語を話すんでしょうか?
イラン人に聞いてみるのがいいと思います。
イラク人はアラビア語なので不可。
イラン人でロムってらっしゃる方ぁ~!
解答きぼんぬ♪
イラク人がロムってたら怖い。
ゆうさん、はじめまして。
反応遅くなってすいません。
イラン人・・・淳也君ならウガリト語でもOKでしょう(謎
| 日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |